![Kerstin Dick, staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin (B.A.) Kerstin Dick, staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin (B.A.)](https://ks-uebersetzungen.de/wp-content/uploads/line2.jpg)
Kerstin Spannagel, Traduttrice e interprete con certificazione statale (B.A.)
Cercate un mediatore linguistico professionale per la lingua italiana nell’area di Augusta e dintorni?
Traduzioni professionali: italiano ↔ tedesco
Vi occorre la traduzione asseverata di un documento ufficiale dal tedesco all’italiano o viceversa?
Traduzioni di atti / Traduzioni asseverate
Avete bisogno di supporto linguistico per tenere dei negoziati con un partner commerciale italiano?
Interpretariato per clienti privati e commerciali
In qualità di Traduttrice e interprete con certificazione statale (B.A.) per la lingua italiana, giurata presso il Tribunale regionale di Augusta, sono in grado di realizzare per voi traduzioni professionali a prezzi onesti. Oltre a traduzioni scritte e all’asseverazione di atti, certificati, contratti, sentenze giudiziarie, ecc., le mie competenze si estendono anche al settore dell’interpretariato (trasposizione orale).
Contattatemi senza vincoli. Sarò lieta di ricevere la vostra richiesta!
![Bunte Luftblasen Bunte Luftblasen](https://ks-uebersetzungen.de/wp-content/uploads/kerstin_r2.png)
Chi sono
Già dal 2009 lavoro come traduttrice e interprete professionale per la lingua italiana e, pertanto, dispongo di ottime abilità nella lingua di arrivo, nonché padronanza di stile, registri e usi linguistici. Proprio da questi aspetti si riconosce una buona traduzione. Ma le fondate conoscenze linguistiche non bastano. Infatti, una traduzione corretta presuppone competenze e conoscenze specifiche anche nel settore in cui si traduce. Questo è un elemento fondamentale per garantire la redazione di testi professionali e di qualità, siano essi destinati ad uso privato o commerciale. Dulcis in fundo, il piacere e la passione per le lingue fanno da collante ad una buona traduzione, favorendo così il confronto tra persone di culture differenti.
I servizi da me offerti concernono in particolare la lingua italiana e il settore giuridico. Quando necessario, mi avvalgo della collaborazione con madrelingua qualificati, al fine di garantire un livello di qualità elevato e costante.
Tutti i miei clienti traggono grande beneficio dalla mia vasta esperienza, in particolare come traduttrice giuridica per clienti privati e commerciali nell’area di Augusta e dintorni, e possono sempre contare sulla massima professionalità da parte mia nella consegna di traduzioni corrette e puntuali. Provare per credere!
Formazione
- Corso di Laurea in giurisprudenza presso l’Università di Augusta (Germania)
- Formazione universitaria presso l’Accademia professionale Sprachen & Dolmetscher Institut München (SDI)
Indirizzo: lingua italiana e settore giuridico - Titolo conseguito: Certificazione statale come traduttrice e interprete
- Esperienza all’estero a Forlì (Italia)
- Laurea triennale (Bachelor) nel corso di laurea in traduzione con esame da esterna presso la Scuola universitaria di lingue applicate – Scuola universitaria professionale SDI di Monaco di Baviera
- Primi progetti: collaborazione al progetto di terminologia europeo “LexALP”; collaborazione alla traduzione della guida per la Chiesa di San Pietro di Monaco di Baviera in lingua italiana
- 2009: giuramento dinanzi al Presidente del Tribunale regionale di Augusta
- Iscritta nell’elenco di traduttori del Consolato generale italiano di Monaco di Baviera e della IHK Schwaben (Camera dell’industria e del commercio della Svevia)
Dal 2009 lavoro come traduttrice giuridica per clienti privati e aziendali nell’area di Augusta e dintorni e, ad oggi, posso vantare una vasta esperienza nel mio campo.
Selezione di seminari frequentati:
- Diritto civile comparato tedesco-italiano
- Procedura civile comparata tedesca-italiana
- Diritto penale comparato tedesco-italiano
- Contrattualistica comparata tedesco-italiano
- Diritto di famiglia e successorio comparato tedesco-italiano
- Traduzione e interpretariato per il settore notarile
Traduzione
Al traduttore viene affidata la trasposizione scritta di testi da una lingua straniera alla propria lingua madre e viceversa.
In qualità di traduttrice e interprete giurata con nomina pubblica per la lingua italiana presso il Tribunale regionale di Augusta, sono autorizzata ad asseverare traduzioni da e nella lingua italiana, destinate alla presentazione presso uffici pubblici, autorità o tribunali. Tutti i miei lavori di traduzione soddisfano i più alti standard qualitativi e vengono sempre trattati con la massima riservatezza. Sono vincolata all’obbligo di riservatezza non solo a seguito del giuramento tenuto presso il tribunale, ma anche dall’Ordine professionale e onorario dell’Associazione federale tedesca per traduttori e interpreti (BDÜ), a cui sono iscritta. Ai fini di una prospera collaborazione con i miei clienti, considero fiducia e professionalità due punti cardine nel lavoro di traduttrice e interprete.
Il prezzo di una traduzione viene calcolato in base a diversi fattori, tra cui la quantità e il livello di difficoltà del testo, oltre al termine di consegna desiderato. Per questo, l’importo esatto potrà essere definito solo dopo aver preso visione del testo di partenza.
I miei settori di specializzazione per i servizi di traduzione:
- testi giuridici (contratti, atti notarili, contratti di vendita, sentenze, …)
- certificati (es. certificato di matrimonio o di nascita)
- attestati, certificati di formazione, ecc.
- documenti di riconoscimento ufficiali (carta d’identità, patente di guida, …)
- corrispondenza commerciale di ogni genere, lettere legali
I prezzi di seguito riportati sono meramente indicativi e si applicano in particolare a documenti minori, come i certificati di una sola pagina:
- prezzo minimo per documento: 35,00 Euro più IVA
- tassa di asseverazione per documento: 10,00 Euro più IVA
Basterà inviarmi il testo che si desidera tradurre (preferibilmente scansionato via e-mail) per ricevere in tempi rapidi un’offerta personalizzata.
Inoltre, offro anche servizi di correzione bozze per traduzioni pre-esistenti. Laddove aveste dei dubbi sull’affidabilità di una traduzione già eseguita in precedenza, sarò lieta di assistervi, modificando i punti poco chiari e/o che potrebbero dar luogo a fraintendimenti.
Grazie alla mia competenza, con me siete in buone mani e potrete contare sulla consegna di traduzioni professionali e di alta qualità entro i termini stabiliti.
Interpretariato
All’interprete viene affidata la trasposizione orale da una lingua straniera alla propria lingua madre e viceversa.
Sono la professionista giusta per assistervi in occasione di negoziati o di appuntamenti dal notaio e udienze in tribunale (interprete giurata).
Il prezzo dei servizi di interpretariato viene calcolato su base oraria e varia a seconda del tipo di prestazione richiesta. Tempi e costi di viaggio, oltre a eventuali altre spese, saranno fatturati a parte.
Selezione dei miei ambiti di attività:
- interpretariato in ambito giudiziario
- interpretariato presso penitenziari/per la polizia
- appuntamenti notarili
- interpretariato nell’ambito di perizie medico-psicologiche volte ad attestare l’idoneità alla guida (MPU)
- interpretariato presso autorità
- interpretariato in ambito privato (es. matrimoni celebrati davanti all’ufficiale di stato civile)
Indicate nella vostra richiesta i dati salienti dell’evento per cui vi occorre un servizio di interpretariato e vi contatterò personalmente quanto prima.
Contatto
Loewestr. 16
86368 Gersthofen
Tel: +49 (0) 821/4085163
Fax: +49 (0)821/88598751
Cellulare: +49 (0) 171/7118453
E-Mail: info@ks-uebersetzungen.de